Ondertitelen

Het ondertitelen van Nederlands gesproken tekst behoort ook tot mijn dienstenpakket. Uiteraard staan er geen tikfouten in de ondertiteling en zijn de spelling en grammatica helemaal in orde.

Je ontvangt een SRT-bestand waarin staat vermeld wanneer welke tekst in beeld moet verschijnen. Dit SRT-bestand koppel je in je socialmediakanaal eenvoudig aan je video.

Wil je zelf je ondertitelingsbestand maken en koppelen aan LinkedIn of Facebook? Lees dan deze blog.

Waarom Nederlands gesproken tekst ondertitelen?

Het lijkt gek om Nederlands gesproken tekst in het Nederlands te ondertitelen. Maar vaak wordt een video op YouTube of Facebook, of een ander socialmediakanaal, eerst bekeken zonder geluid. Pas als de inhoud iemand aanspreekt, klikt men op de video om deze met geluid te bekijken.
Of wat dacht je van bijvoorbeeld een kookvideo? Het is voor de thuiskok prettiger om mee te lezen met de uitleg, dan te moeten luisteren naar wat er wordt verteld.

Ondertiteling

Ondertitelingsbestand controleren

Ik controleer ook bestaande ondertitelingsbestanden. Heb je een video in een andere taal met een Nederlands ondertitelingsbestand? Je kunt mij het ondertitelingsbestand sturen om er zeker van te zijn dat er geen taal- of tikfouten in staan. Stuur eventueel ook de video mee als je een extra controle wilt op de leesbaarheid van de ondertiteling tijdens de video.

Vertaling omzetten naar ondertitelingsbestand

Heb je een anderstalige video met de Nederlandse vertaling van de gesproken tekst, maar heb je niet de tijd of de kennis om dit naar een ondertitelingsbestand om te zetten? Stuur mij de video en de vertaling en ik regel het voor je.

Werkwijze

Neem even contact met me op om te bespreken om wat voor video het gaat en wat de mogelijkheden zijn.

Offerte

Uiterlijk binnen 1 werkdag (maar vaak al veel sneller) ontvang je per e-mail een offerte met daarin opgenomen de prijs en de mogelijke opleverdatum.

Oplevering

Ben je akkoord, dan ga ik aan de slag en lever ik binnen de afgesproken termijn het ondertitelingsbestand op. Dit is veelal een .srt-bestand, waarin per tijdframe staat vermeld welke tekst in beeld moet verschijnen. Dit .srt-bestand koppel je in je socialmediakanaal eenvoudig aan je video.

Bij oplevering van het ondertitelingsbestand stuur ik de factuur mee.

Tarief

Mijn algemene tarief is: € 25,- per videominuut voor het maken van een ondertitelingsbestand, met een minimum van € 25,-. Voor het controleren van de tekst in een ondertitelingsbestand geldt mijn tekstcontroletarief.

Afwijkend tarief

Er kan een afwijkend tarief gelden als er niet veel gesproken wordt in de video, of als ik diverse video’s met hetzelfde format moet ondertitelen, of als er al een script is van de gesproken tekst etc. Mijn doel is altijd om een faire prijs voor ons beiden te hanteren, dus neem gerust contact met me op over de mogelijkheden.

>> Contact opnemen


Banner Image

Tekstcontrole

Banner Image

Dictaat uitwerken


ZonderFout.nl … alle regels goed geschreven!

Wil je ook van mijn dienst gebruikmaken?
Neem dan contact op via 06 – 24550992
of gebruik het contactformulier.